Inicio » amor » Cinco Poemas en Guaraní sobre Amor

Cinco Poemas en Guaraní sobre Amor

Generador de poemas en guarani sobre amor

Presiona el botón para generar tu propio poema con Inteligencia artificial:

Poema de Amor en Guaraní

Moñapy'a rohayhu ha'ekuera,rohecháma ojukase ñandéve,kuimba'e ha ñe'êgua rovaite,ha'e oime katu párene.

Kuña mokõivái yvotyra'ỹ,añeteteOhai ra'yru haguã'y,tapicha ohupytete rembiapopẽ,ha jave mbo'ape omanói.

Py 'anói tembiapo jerovia,rote ndañema opeáicha avei,katupyry mbytaté, ojebopy,ha'ekuéra añeteterei.

Vy ñande rekove jave jey,romoi arapýpe rombyasa,ha'ekuéra ñamombarete gere,mokõiha ogapeha orasa.

Ñandejára guive che reta guasú ava kuarahy oike

Roipotáicha che reima guarãmbeyhára, mburuvixa piko yvotyraite,Peteîrõ mbolayhu rekove cheroguy ha’epyguasu,Ha che ára ndovy’a oî almitãve, túva ndaikatuhágui,Nyayembopi, ñande porã puku niko hést truekápe,

Porã che memby niko, che retã rendy,Che alegría jeroky ha che róga ñane retã,Tekotevẽ jajopy, ha chendetáva oñembotavy,Jahayve che sy ti pire rehe áre, che ave ijante,Tape chéve, che retã agu’e guachú koino,

Mi amor por ti es como un torrente de agua clara,Bañado por el sol y la frescura de la brisa,Fluye fuerte y profundo como el río majestuoso,Mi vida entera se inunda de ti, sin vacilar,Eres mi alegría plena, mi adorable tesoro.

Porãtu oime kuarahyndy

Nembotapyhare guive tekomandu’a nerue,Karai Che Arandú oime ñandutĩ ha añe’ẽ mbarete,Pyhareve mba’e ndive ome’ẽ hína niko, nanderecóra,Añe’ỹ jeroky jahecha ita tembiapo añe’ẽ mborayhy,Ha nderehe mokõi yi e’yrã itakunei che sy

Che aipotatumi oñondive,Turaha he’u ha upe mbo’éry ára ñane retã,Che muraitĩri, ñe’ẽ, ñandúnte javepi itapualeme,Tape amandajo, nemoñarehe nderéta,Che amor oipytyvõ añe’ẽ peteĩne ñane retã.

Mi amor por ti es un fuego eterno,Que el Señor Supremo ha encendido en mi corazón,Arde con la llama más pura y sagrada,Tu voz es como el canto de dulces pájaros,Y tus abrazos son mi refugio en este mundo.

Añoranza de amor

Iremita ambue hovy kuimba'e,Ndakoraje ka'aguy niseteyjey,Tupasy ogueraha iporandu,Nde mojerurande hikuái ñandejey.

Añete añorancha poty oñe'ê,Ndogueraha yvoty ñemase perekói,Porã ára ha'e nde retãme'ê,Kuimba'e oñe'ê avei añetete mbo'í.

Ko'ãga rire nde ryju kérape,Che no'êi oñemotýva jave'ýmante,Mita che mandu'a rehovia guype,Avei ko'ãga anetendy rehegua ñane.

Ta'u nde che a'i peteî nde ypane,Mita remy nde ko'ã yvoty puchuste,Pyhare nde pyarendýpe oho pire,Nde rekove ñu'ã, emo bekom'áve.

Añorante ku'exai heta co'ã pyahu,Aikua'ape pytû ñu ågua'ýna,Xamokânte nane che samba rembiú,Añorancha pyahu oguerahy ñane hendá.

Ohechauka jey amor

Ojapo ndive po ka'aruguasuPáramo ojapo haẽva'ekueAni ha poche ohupytyvaHa ndeve oime porãre avei.Mba'eve karai oiko oipotaOhendy yvoty rendavakuePytyvo oguerezove karaiYvytu pa'ỹ oñondiveve.Ñande sy oatava jey yvytuTata yvoty purahéi aveiOjepotaiterei ñande retyPy'a árape ojepurahéiva.Ha'e ñane mborayhu reikuaaKarai ñande rapyta aveiJeguereko ñande rape rendápeChe antiguo ojejapo avei.Upéicha kuimba'épe peteîOhechauka jey ñande py'aKuimba'apo jaguapy ojejapoHa ipotî omonguerekua'a.Che retâme che retã oiméheUpévare ñande rapeguaÑande reko vy'apápe oporanduMba'e hína ko'ãgua rehegua.Oime tataypy ha'e mborayhuIporãva oime ohechaukávoNdaiporapopágare kuimba'epeKarai ñande rety ñe'ẽkaru.Recuerda siempre ese amorQue entre nosotros floreceAmar y cuidarnos mutuamenteY en nuestros corazones prevalece.Dios siempre nos guiaráCon su luz y su amorBajo su manto viviremosEn este mundo lleno de color.Nuestro camino juntosPadre célestial lo bendeciráCumpliremos nuestros sueñosCon su antigua sabiduría.En esta danza de la vidaElevemos nuestro cantoBailando al ritmo de nuestras almasY hablando con verdadera palabra.Mi pasado y mi presenteSiempre estarán presentes en míRespetando nuestras enseñanzasPorque la vida así lo requiere.Padre celestial, gracias por todoPor tu amor que siempre nos guiaráContinuemos en esta melodíaQue el Señor nos concede cantar.

Ñe'ẽ poemápe

Ara reikote ñane retãme,Che pyhare oikóramo,Che sy omoi rembiapo,Moîndá romantiko ao lembare.Kuña kuimba'e, ha'e,Che añamosẽ karai,Ha nde reñe'ê avei pe,Che mba'e che mbo'eha.Katupyry ro'ysẽ jehasa,Kamba Moirũtẽ, Iporãma,Ha ichupe opakãme,Joparã che pyhare.Ndéve añetépa hago,Amano kuñataî,Avei che añua guive,Ñande che irũ ko'ẽmbá.Katumby guaea umi,Kuña katupyry niko,Kunumi he'i hetã,Che resape oipekuá.Ko'ãga kuimba'e ha'e,Niko che ñe'ẽ rohayhu,Che ndeapu che mbo'eha,Ñande sy che añuahápe.

Poema de Amor en Guarani

Pyhare apy'áma,Nahendupyrû che rojâ,Ambue tekotevê,Añetevê che añángue.

Arakope karai,Ombojerovi che reindy,Py'a peteî che ipy,Ne topsugui juhu.

Ojuhu'ava ha omoî,Aparente nde che remimí,Igui che avate che po,Mba'éicha rekosovéi.

Ko eñangareko mba'e,Araña ndavy'a che subije,Karai hovy nde mí,Tamba pe hovia che ápe.

Porâre che añángüe,Kuatiápe mymba pytâ,Ha che ñorâ karai,Che ñamopópe heta sy.

Ñande potĩme

Oñemyerahéi ñande potĩme,Nohecharamónte mborayhúva póra,Ñembo'e iporâ ñande katupyry,Horyvéva ohasa oho apytépe ho'ága.

Ohecharamónte, ojapo mbyasy mba'e,Ha'e ára sayju heta rehegua,Ku porã mayma ndoipakã ñahendúta,Nde reindy rupi, oikéva ikatu.

Oka'uarónte, oiporã imagu'ã,Ha'e haguãme, poty oñemboyke'ẽre,Ogãme opyta mborayhu ohóva,Hetaite ñañemonguéra oipe'a.

Orohy'ãnte, opyta mborayhu asýva,Mborayhúvo mborayhu ñane potĩme,Kuimba'eguasúpe, mbyasy hikuái,Purahéi oñemoañeténe morotĩme.

Ojapo'énte, oje'ýre nde ári,Mborayhu hag̃ua, ñande katupyry,Ñanemandu'a oñondive pyahupe,Ha'e haguãme, ome'ẽ avei oikotevẽ.

Oiove'a omba'apo nande reindy,Karai nguéra mborayhúvo potĩme,Ñemyasẽ rehe ohómaite ikatu,Ndarúhy hya'ĝua ojeje gueteri.

Oñembo'e rehe pyahupe ndive,Ñande amandajárõ ñane pytâ,Ha'e haguãme, ñande ryapúre,Ñaneguardiá, ndaipyre mborayhu.

Ha'e haguãme, nde rapykuéra,Oî, ñemboka'i, hendá me vayu,Oñondive potĩme ñande rehegua,Ñanercái oporandu'u mborayhu.

Ndokyhy'arãnte, oñemuhutuguái,Mborayhu ombotáne, omoñemuhu,Purahéinte, ojejapo oime ñahendúi,Avei ome'ẽ avei ipahápe.

Oha'u képe, ojapô oipytyvõ,Mboyve omyendy, ohendu mborayhu,Ahecharamónte ojejapo oñemutâi,Ñane potĩme, ñanemoa guive.

Ha'e haguãme, oî ogape roipoty,Ñane avave, omoirã porâve,Ha'ekuéra, ohóva kuarahy ĝuarã,Ay, ñandejára, ñambohape oî vaerã.

Ojeguerapóre, ohendu reheguái,Ohendupyrũ, ohóva rekápe,Ha'ekuarã ojevy roipoty ñeha,Ha'e haguãme, oike oñemuhu.

Oĩ horyvéva oî katu, ñandejára,Ha'e ára mborayhu, imborayhúvo,Ome'ĝua ichupe iñaranduvéi,Ñande potĩme, ojapô oiko oî.

Heta oîva ajhendúi nande katupyry,Ha'ekuéra ohóva pende ñañemuhái,A'apóre pyahu mbojahe'i remimbire,Ñande potĩme, ñanemovie oî gueteri.

AÑHE'Ê

Rupisâvéra amomorotîme,Ahechápe ne akãrãme.Haityme'erâmbopyre,Amanã héra ndojerere.

Mokõikue amory, javevépe,Mborayhu ha umi avei mbejepé.Tandavevéva nandepyru,Amo'ãngaite aduave hína.

Añhe'ê ñande tupãmba,Aña añu ahecha ndete añangotã.Ka'are adáta oime oiméva,Ndaipórõ anetepyi hóva.

Viru nderekóva, angã, ári,Ndaikatupyrymboa oikotevêgui.Opavavete ndawongava ndovongái,Anetéta añu hembíra ndéve.

Añangotîme, añembyasy,Amitiju', añanembojehe miarã.Ha nderekóva, pohânte añaho,Mayma añu hóga éi oñamombure.

AÑE BELL APA

Nde reindy, ohaiñitopápe,Ndaipóri rohecha ve, páramo mbopu’a.Che añe reimo añemoñare, añe temita che ayuhápegui.Ko mbojeyúta ipykuérape, ohayhu niko,

Ko ñembo’e ajetytéma motoike rehe,Ha’e aju ñemu hague añeha guiho,Che añe guapyguaije ñe’ẽrendy ajepyta,Mbopi ñane irapa ohupárisa ko, ohovy.

Ñande_ru ruvicha ha’e agekóma tapo,Che puchero che – ja – che reindy mborayhu,Ajavéi ajey rehe, ajegua che ama ko, ohu’ã,Herakuã ku pe ojekohéicha, jaiko.

Ndague umi che ra’y aikove,Ñandejára ndorora ñasape, rohayhu,Añe hera rejapo, añe hera rejeko,Añepeda añeha jave erave, mandu’a.

Ohõpa ndeche rojapógui, ohóva che moñepyrû,Mbizáta ndeikuaávo pe, añeha hese,Añehendáva aro ku penda rehe,Ku otemante peteî che añeha tetãrãre.

AÑE BELL APA (Traducción al español)

Dulce y amado mío,En tus brazos siempre quiero estar.Eres mi estrella, mi único suspiro.Mi corazón por ti late, sin cesar.

Tu voz es como una melodía suave,Tus palabras me envuelven con amor.Tu sonrisa ilumina mi ser por dentro,Cierro los ojos y viajo a tu calor.

Eres mi refugio y mi guía,Mi compañero, mi amado, mi sol.Juntos, enfrentamos cualquier día,Nuestro amor es eterno, sin control.

En tus brazos encuentro mi calma,Nuestros corazones laten al compás.Eres mi refugio, mi paz, mi alma,En tus abrazos encuentro la verdad.

Siempre juntos, por siempre unidos,Nuestro amor es puro y sincero.Cumplamos nuestros sueños compartidos,Y vivamos siempre, sin miedo.

Poema de amor en guaraní

Ñembojerovia oime py'aguapyre
Che ajy apope nde seiy
Mbejerokyrenda che jacupe
Ñande reko, ojukava'i ñe'ê

Ñandejara ñe'angareko oîchaite
Ayvu porã rire ichugui
Ahecha ha pyharepe ivaijúme
Che jepoci oîhápe mba'asy

Nde jopo ára tykuaami jehasaite
Che rendapeguasu miambue
Karai, ndaipóri hita ndehegui
Ha avei hendive pya'egue'

Ome'ẽnte añetekove ñande rapyta
Che ko'ãmbue, che tza'ãmbue
Aipo nde rory che ykuaami
Mbarirõ, che juky chupe

Karai, ndaipóri ñande ñembojeroviáta
Katu añete ha pende añetégui
Oipytyvô, ekue añeterei
Ñande reraháramo ndee, che sy'

Añete tuicha katu añetépe
Che amo ha'e upéi ndive'i
Maitei ha'e ñe'ê, maitei ha'e táva
Pyhare mba'e, ojeroviáne mi

(Traducción)

Envolviéndonos en el río de nuestro amor
Tu espíritu y el mío se funden en uno
Bajo el manto de nuestra dulce unión
Nuestra historia, cantada en palabras sagradas

Nuestros corazones resuenan juntos
Con una melodía hermosa y única
Calidez y ternura nos rodean
Mi tesoro, nuestro amor es eterno

En tus ojos veo mis sueños cumplidos
Mi otra mitad, mi amado compañero
Señor, te adoro con cada fibra de mi ser
Y también te entrego todo mi ser

Hablaré de nuestro amor a los vientos
Mi dulce, mi bella rosa
Te llevaré conmigo hasta el final
Sé que juntos somos uno solo

Señor, te adoro con todo mi amor
Siempre y por siempre te amaré
Abrazados, caminaremos juntos
¡Mi amor, qué bello es estar contigo!

Geniales Poemas en Guaraní sobre Amor cortos

que abre sus pétalos

Amor

Amor es una llama

Te recomendamos: 50 Frases De Pablo Neruda

Te puede interesar: Generador De Carta De Hogwarts En Espanol Harry Potter

que arde en el corazon

y quema todo lo que toca

Amor es una flor

que abre sus pétalos

al primer rayo de sol

Amor es una cancion

que se canta en el alba

y se escucha en la noche

Amor es un sueño

que se sueña despierto

y se cuenta cuando se despierta

Amor es una esperanza

que se tiene en el corazon

y se cumple cuando se cree

Amor es una verdad

que se siente en el corazon

y se vive en cada momento

Mario Campos

Compartir este Poema en:

Whatsapp

Twitter

Facebook

Lindo Poema en Guaraní sobre Amor, Poemas en Guaraní sobre Amor

Compartir:

Y se vive con amor

Amor es un poema
que se escribe en guaraní
y se canta con amor.

Amor es un poema
que se baila con alegria
y se vive con amor.

Uxío Leon

Compartir este Poema en:

Whatsapp

Twitter

Facebook

Corto Poema en Guaraní sobre Amor, Cinco Mejores Poemas en Guaraní sobre Amor

Compartir:

Lee estos Poemas en Guaraní sobre Amor para tener inspiración:

Chevere guaraní

Amor

Chevere guaraní
Nde reko amor
English che
portugués no

Amor

Chevere guaraní
Nde reko amor
English che
portugués no

te amo En guaraní
te digo en guaraní
yo hablo español
no hablo portugues

Amor

Chevere guaraní
Nde reko amor
English che
portugués no

Doris Cano

Compartir este Poema en:

Whatsapp

Twitter

Facebook

Inspirador Poema en Guaraní sobre Amor, Poemas en Guaraní sobre Amor

Compartir:

Nos hace sonreir y bailar

Amor es un sentimiento
que nos llena de alegria,

nos hace sonreir y bailar,

nos hace querernos más.

Amor es una llama
que arde en nuestro corazon,

nos da fuerzas para luchar,

nos hace sentir más vivos.

Amor es una cancion
que nos llena de emocion,

nos hace soñar y cantar,

nos hace sentir mas felices.

Amor es un regalo
que nos llena de bendición,

nos hace uno con la otra persona,

nos hace sentir más amados.

Oliver Redondo

Compartir este Poema en:

Whatsapp

Twitter

Facebook

Lindo Poema en Guaraní sobre Amor, Poemas en Guaraní sobre Amor

Compartir:

Nuestro amor es como una llama que arde

Amor es una palabra que no puede ser traducida
Amor es una emocion que no tiene fin
Amor es lo que siento por ti

Ni tú, ni yo, ni nadie podrá cambiarlo
Porque nuestro amor es puro y verdadero

Nuestro amor es como una llama que arde
Nunca se apagará, porque es eterno

Amor es lo que siento por ti
Y nadie podra cambiarlo

Porque nuestro amor es puro y verdadero
Nuestro amor es como una llama que arde
Nunca se apagará, porque es eterno

Bernardo Reyes

Compartir este Poema en:

Whatsapp

Twitter

Facebook

Lindo Poema en Guaraní sobre Amor, 5 Mejores Poemas en Guaraní sobre Amor

Compartir:

Poemas populares: